I have learned how to type Japanese fairly quickly, and a knowledge of Chinese is again particularly useful - I have started limited experiments with kanji in my homework, and although it is complex, I feel very able to handle everything - ku-ji, Honkon, yuubinnkyoku, rainen - and will continue to balance hiragana and katakana with a judicious use of kanji.
I'm finding prior knowledge of Chinese to make the process of learning Japanese tolerable and even pleasant despite the huge volume of work...
Wednesday, February 14, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
ニックさん、
こんにちは。TAのあさいです。
わたしも漢字が分かるので、中国にりょこう(travel)したとき、とてもたのしかったです。とくにレストランで、りょうりをちゅうもん(order)するのにやくにたちましたよ。
I think your Chinese experience will help you a lot. not only kanji, but cultural context. I am looking forward to see your kanji sentenses.
こんにちは、ニックさん。TAのますや です。We use many prior knowledge when we learn something. I believe the best way to learn new things is use your prior knowledge and add the new info. on it. Use your chinese background and take advantage of it! You will find the similarities and differences between Chinese and Japanese!
こんにちは、ニックさん。私はルイズです。バジニア大学の二年生で、日本語の一年生です。お元気ですか。私もかんじは時々ちょっとむずかしいだと思います。ニックさんは日本語のべんきょうがすきですか。
私のブログは http://ruizu.blogspot.com にあります。私に書いてくださいね。:)
I like typing in Japanese a lot, also partially because I know a little bit of Chinese too. It's fun when I type something and I hit the space bar to see a bunch of Kanji seemingly pop up magically. And then, of course, it's also fun to relate the Chinese meaning to the Japanese one.
typing for me is still difficult. seeing hiragana on screen throws me off.
Post a Comment